sexta-feira, 19 de Setembro de 2014

Outono / Autumn


O Outono está a chegar. Em dias mais pluviosos, em plena luz do dia, é frequente observarem-se algumas espécies de anfíbios vagueando pelo solo da mata. Entre eles e sem dúvida um dos mais belos, encontra-se a Salamandra-de-pintas-amarelas (Salamandra salamandra). Este típico habitante dos bosques húmidos, confunde-se muitas vezes com o manto de folhas outonais que dormem sobre o solo. Para mim, observá-las nas suas deslocações, são momentos de ouro!


The autumn is coming. In most rainy days, in full daylight, is commonly observed some species of amphibians wandering on the forest soil. Between them and without doubt one of the most beautiful, is the Fire Salamander (Salamandra salamandra). This typical inhabitant of humid forests, often confused with the mantle of autumnal leaves. For me, watching them on their wanderings, are golden moments!

sexta-feira, 5 de Setembro de 2014

Trinca-pinhão


Provavelmente a ave mais amplamente distribuída e mais abundante das matas da Gândara, o Tentilhão-comum (Fringilla coelebs) é conhecido localmente por Trinca-pinhão. Durante a época de reprodução, o macho veste-se para a ocasião com tons mais vivos, ostentando os lados da cabeça e peito ruivos, coroa e nuca cinzentas-azuladas e o manto castanho-ruivo. Sem dúvida, um galã das matas!


Probably the bird most widely distributed and most abundant of the Gândara forests, the Common Chaffinch (Fringilla colebs) it is known locally as "Trinca-pinhão". During the breeding season, the male dresses up for the occasion with more bright colors, boasting head-sides and breast rusty-red, crown and nape bluish-gray and reddish-brown mantle. Undoubtedly, a heartthrob of the woods!

terça-feira, 26 de Agosto de 2014

Calopterix


Numa manhã de Setembro de 2013, na Vala da Cana, em Mira, encontrei esta libelinha fêmea da espécie Gaiteiro-ocidental (Calopterix xanthostoma) pousada sobre um Lírio-amarelo-dos-pântanos (Iris pseudacorus). O céu cinzento, a falta de vento e a tolerância deste individuo, permitiram-me que durante alguns minutos realizasse algumas fotos nas mais variadas perspetivas. Esta foi uma das que mais me agradou.


One morning in September 2013, at Vala da Cana, at Mira, I found this female dragonfly of Western Demoiselle species (Calopterix xanthostoma) inn on a Yellow Flag (Iris pseudacorus). The gray sky, the lack of wind and the tolerance of this individual, allowed me a few minutes to take some photos in various perspectives. This was one that pleased me most.

terça-feira, 12 de Agosto de 2014

Cores do passado / Colors from the past



No interior de Portugal, junto à fronteira espanhola, numa terra chamada Penha Garcia, existe um local onde as rochas se pintam de cores variadas “para deleite dos nossos olhos”. Há muito anos que eu não a visitava Este ano a oportunidade surgiu de novo e mais uma vez fiquei maravilhado com a paisagem e a história que ela nos conta!!

Within Portugal, near the Spanish border, in a land called Penha Garcia, there is a place where the rocks are painted in various colors "to the delight of our eyes." I didn´t visit it since long years ago.  This year the opportunity came again and once more I marveled with the landscape and the story she tells us!!

terça-feira, 8 de Julho de 2014

Beleza sarapintada / Mottled beauty


A (Hyles euphorbiae) com o seu corpo sarapintado com manchas negras, brancas, vermelhas e alaranjadas e, com o seu apêndice corniforme na extremidade do corpo, é uma das mais belas lagartas que povoam as dunas litorais da Gândara. Podem ser observadas entre Maio e meados de Outubro, atingindo cerca de 7-8 cm de comprimento no final do seu desenvolvimento. A fase de crisálida é passada enterrada na areia, da qual, após um período de transformação complexo, emerge uma borboleta de tons rosados e acastanhados e de voo rápido…numa viagem pelo seu novo mundo!


The (Hyles euphorbiae) with her body spotted with black, white, red and orange spots and with a curved horn at the end of the body, is one of the most beautiful caterpillars that inhabit the coastal dunes of Gândara. Can be observed between May and mid-October, reaching about 7-8 cm in length at the end of its development. The chrysalis stage is passed buried in the sand. After a period of complex processing, a fast-flying moth with brownish pink colors emerges... on a journey through is new world!

terça-feira, 24 de Junho de 2014

Procurando por uma presa / Looking for a prey


Um Escaravelho-tigre (Cicindela campestris) um dos mais fascinantes pequenos predadores que vivem na Gândara...perscrutando...procurando por uma presa (…)


A Tiger Beetle (Cicindela campestris) one of the most fascinating small predators that live in Gândara ... peering into ... looking for prey (...

domingo, 8 de Junho de 2014

Lichen colors


No final deste Inverno, durante uma das minhas caminhadas pelas margens da Barrinha de Mira, descobri esta pequena população de líquens, cujo colorido alegrava de vida um velho tronco de choupo caído e em decomposição. No momento, não transportava a máquina fotográfica comigo e só cerca de um mês depois é que surgiu a oportunidade de regressar ao local para captar algumas fotos destes seres. Estes organismos resultam da associação de uma alga com um fungo e desempenham um papel importante na construção do solo. Há alguns dias recebi a noticia que esta foto obteve o 6º Prémio na XXI Edição do Concurso Internacional de Fotografia de Natureza “Nature Treasures in Europe 2014”….


At the end of winter, during one of my walks by the margins of Barrinha de Mira (Portugal) I found this small population of lichens, whose colorful life cheered an old cottonwood trunk, fallen and decaying. At the moment, I didn´t have my camera with me and only about a month later I had the opportunity to return to the place to capture some photos of these beings. These organisms resulting from the association of an algae with a fungus and play an important role in the construction of soil. A few days ago I received the news that this photo won 6th Prize at the XXI Edition of the International Nature Photo Contest "Nature Treasures in Europe 2014”…

segunda-feira, 26 de Maio de 2014

Ó Primavera / Oh Spring


Ó Primavera!


Com o teu sussurro devaneio até ao mais profundo dos sonhos
Encantando-me com o teu odor que me completa
A minha alma fica alegremente colorida
Quando mergulho suavemente nos teus braços
E o rosto me beijas com a tua brisa perfumada

Ó Primavera!


Oh Spring!

Wandering whisper of my deepest dreams
Enchanting and fulfilling fragrance
That merries and colours my soul
Lulling me in your gentle arms
Leaving kisses of scented breeze

Oh Spring!

quinta-feira, 15 de Maio de 2014

Após o ocaso / After sunset


Final de dia numa praia da Gândara…


End of day on a beach at Gândara, in the center of Portugal…

sábado, 26 de Abril de 2014

Esporas-bravas / Three Birds Flying



Uma das fabulosas flores da Serra de Montemuro...Esporas-bravas (Linaria triornithophora) umas das muitas espécies de plantas endémicas da Península Ibérica...deslumbrantes!!!

One of the fabulous flowers Montemuro mountains ... Three Birds Flying (Linaria triornithophora) ... one of the many of endemic plants of the Iberian Peninsula ... gorgeous!!!

sexta-feira, 11 de Abril de 2014

A floresta misteriosa / The mysterious forest


Algures no seio da Serra de Montemuro, uma relíquia do passado esconde-se num vale de encostas íngremes e quase inacessíveis. Um sonho do qual não quero acordar…pena que fique tão longe...


Somewhere on the Montemuro Mountain a relic from of the past is hidden in a steep valley and almost inaccessible. A dream from which I did not want to wake up...

segunda-feira, 31 de Março de 2014

Efeito lagarta / Caterpillar effect


Arte numa folha de uma amoreira, criada pelo apetite voraz de várias lagartas do Bicho-da-seda (Bombyx mori)…mais um sinal da Primavera…


Art on a leaf of a mulberry tree, created by the voracious appetite of various caterpillars Silkworm silk (Bombyx mori)...another sign of Spring…

terça-feira, 4 de Março de 2014

O rincão da Rabila / Moorhen’s home


Existem momentos em que o mais comum e o mais vulgar, se torna especial. A Galinha-d’água (Galinulla chloropus), conhecida entre os gândareses por Rabila, é uma das aves aquáticas mais comuns que habitam as zonas húmidas da Gândara. Geralmente são cautelosas, mas em determinados locais, como a Lagoa de Mira ou a Barrinha, são afoitas e podem ser observadas com relativa facilidade. Numa manhã enevoada e tranquila, este indivíduo deixou-se fotografar no seu rincão, partilhando comigo o silêncio do momento…


There are times when the most common and vulgar, becomes special. The Moorhen (Galinulla chloropus), known among gândareses by “Rabila”, is one of the most common waterbirds that inhabit the wetlands of Gândara. They are usually prudent, but in certain places, such as Lagoa de Mira or Barrinha, they are reckless and can be seen in open water. In a quiet misty morning, this individual let himself photograph in his corner, sharing with me the silence of the moment…

quinta-feira, 13 de Fevereiro de 2014

Esboço de uma duna / Sketch of a dune


Primeiro surgiu a areia…branca, nua, sem vida…e assim se manteve por muito, muito tempo, até onde a vista alcançava! Depois o sopro da Gândara carregou consigo os primeiros sinais de vida…e brotaram as primeiras plantas…de início esboçadas timidamente…numa lição de sobrevivência...


First the sand appeared ... white, nude, lifeless ... and so remained for a very long time, far as the eye could see! Then the breath of Gândara carried with the first signs of life ... and the first plants sprouted ... start timidly sketched ... a lesson of survival…

quarta-feira, 22 de Janeiro de 2014

Entre Linhas / Between Lines


Em 2013, durante os derradeiros dias da estação mais fria do ano, até ao limite da última luz, foram muitos os finais de dia que me sentei na margem da Lagoa de Mira a observar o bando de galeirões que ali invernava. Procurava realizar uma imagem que mostrasse o final do dia destas aves procurando o seu sustento no refúgio proporcionado por este lençol de água. Num desses momentos, ao longe, a linha de água era definida pela luz fria que beijava a margem poente. Foi então, que entre mim e o grupo de galeirões, um pato-real sulcou calmamente a água criando um sulco na sua superfície, refletindo a luz numa linha paralela à linha de água do horizonte. Um momento único! Um instante irrepetível!


In 2013, during the last days of the coldest season of the year, up to the last light, many were the end of the day that I sat down on the edge of Lagoa de Mira observing the flock of coots that wintering there. I was looking for an image that shows the end of the day of these birds, feeding in the refuge provided by this body of water. In one of these moments, the water line was defined by the cold light that kissed the west edge. Suddenly, between me and the group of coots, one mallard softly crossed the water creating a groove on its surface, reflecting the light in a parallel line to the water line of the horizon. A single moment! An unrepeatable moment!

terça-feira, 7 de Janeiro de 2014

PRIMEIRO ENSEJO / FIRST SKETCH


Hoje de manhã acordei com desejo de esboçar qualquer coisa…e num recanto das matas da Gândara este foi o meu primeiro ensejo…eu, a água, as plantas, os anfíbios e a neblina…em silêncio…em paz…


This morning I woke up with the desire to sketch anything ... and in a corner of the woods of Gândara this was my first moment ... me, the water, the plants, the amphibians and the mist ... in silence ... in peace...

quarta-feira, 25 de Dezembro de 2013

sábado, 14 de Dezembro de 2013

Paraíso ou Inferno? / Heaven or Hell?


Na última primavera, os choupos produziram uma enorme quantidade de lã seminal que potenciaram a captação de belas imagens para os nossos olhos mas, que dificultaram a vida a inúmeras espécies de animais. Observei centenas de insectos e outras criaturas mortas e entre as que tinham vida, muitas tinham grandes dificuldades em movimentarem-se naquele manto branco. Uma delas, foi este caracol, que por vezes, desaparecia sob a alvura vegetal, tentando desesperadamente encontrar um caminho de saída. Para nós, simples observadores, uma imagem digna de um conto de fadas…para as pequenas criaturas que o tentavam atravessar, um inferno interminável. Daí a pergunta: paraíso ou inferno? Qual a sua impressão?


Last spring poplars produced a enormous amount of seminal wool that potentiate the uptake of beautiful images for our eyes, but which hampered the lives of countless species of animal. I observed hundreds of dead insects and other creatures and among those who had life, many had great difficulty to move in that white mantle. One of them was this snail, which sometimes disappear under the plant whiteness, desperately trying to find a way out. For us mere observers, a dignified image of a fairy tale ... for small creatures that tried to cross it, an endless hell. Hence the question: heaven or hell? What is your impression?

terça-feira, 3 de Dezembro de 2013

Primeiras geadas / First frosts


Nos últimos dias de outono os ventos frios que sopram de leste têm favorecido o surgimento das primeiras geadas. As manhãs despertam cobertas com um manto branco de gelo dando origem a variadíssimas formas geométricas com as quais me deleito…hoje foi no meu quintal, numa das minhas couves!!!


In the last days of Autumn cold winds that blow from east have favored the emergence of the first frosts. Morning wake up covered with a white blanket of ice resulting in extensive range geometric shapes which delight myself…today was in my backyard, on one of my cabbages…

terça-feira, 19 de Novembro de 2013

Flores Encantadas / Enchanted Flowers


As Ansarinas estão entre as minhas plantas favoritas. As suas flores amarelas raiadas de castanho avermelhado estão dispostos em cachos densos e curtos. Com esta dupla exposição tentei mostrar o feitiço que elas exercem sobre mim...um momento mágico…como num sonho!!!


Toadflax are one my favorite plants. Their yellow flowers spoked reddish brown are arranged in dense and short curls. With this double exposure I tried to show to spell they put on me…a magic moment…like a dream!!!